你要如勇士束腰。我问你,你可以指示我。

新约 - 马太福音(Matthew)

Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

你有神那样的膀臂吗。你能像他发雷声吗。

新约 - 马太福音(Matthew)

Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

你要以荣耀庄严为妆饰,以尊荣威严为衣服。

新约 - 马太福音(Matthew)

Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

你且观看河马。我造你也造它。它吃草与牛一样。

新约 - 马太福音(Matthew)

Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.

它摇动尾巴如香柏树。它大腿的筋互相联络。

新约 - 马太福音(Matthew)

He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

它的骨头好像铜管。它的肢体彷佛铁棍。

新约 - 马太福音(Matthew)

His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

它在神所造的物中为首。创造它的给它刀剑。

新约 - 马太福音(Matthew)

He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.

诸山给它出食物,也是百兽游玩之处。

新约 - 马太福音(Matthew)

Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

它伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。

新约 - 马太福音(Matthew)

He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

河水泛滥,它不发战。就是约旦河的水涨到它口边,也是安然。

新约 - 马太福音(Matthew)

Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

1617181920 共198条